The Problem: Most AI Medical Scribes Are Built for Americans
If you practice medicine in a language other than English or Spanish, the well-known AI medical scribes (US-built, US-funded, US-marketed) probably don’t work for you.
- ✗English-first design — Most ambient AI scribes are trained on US clinical English. They handle Spanish at best.
- ✗Hard-coded language lists — Competitors typically offer 5–10 languages. If yours isn’t on their list, you wait years for it to be added.
- ✗No auto-detect — You have to remember to set the language manually for each patient. Get it wrong, you regenerate.
- ✗No cross-language workflow — A doctor whose notes are in English but whose patients speak Greek, Persian, or Bengali has no path with English-only scribes.
- ✗US insurance and US clinical conventions baked in — Templates, fee logic, and ICD/CPT defaults are all US-shaped.
The Two Features That Make This Different
AI4Docs is built on Google’s Gemini 3 Flash — a model with native multilingual capability across hundreds of languages. We add two things on top that turn capability into actually-usable product.
1. Language Auto-Detect (from the audio itself)
- ✓You press Record. The app figures out the language. No setting to remember, no dropdown to click.
- ✓Dominance-by-speaking-time. A 2-second greeting in French doesn’t override a 60-second Arabic patient narrative. The patient’s primary language wins.
- ✓3 settings updated at once. When the language is detected, your note language, patient instructions language, and drug names language are all applied automatically.
- ✓Detected languages are saved. If AI4Docs picks up Croatian, Polish, or Romanian from your recording, it’s added to your account so it’s instantly available next time without re-detection.
- ✓It’s free. Auto-detect uses zero credits — only the actual note generation does.
2. “Other language…” — Add Any Language Manually
- ✓Settings → Languages → Other language… Type the language name. That’s it.
- ✓Saved permanently to your profile. Once added, the language is in your dropdown forever. Pick it any time.
- ✓Full output coverage. Clinical note sections, prescriptions, lab orders, AI 2nd opinion — all generated in the language you specified, not a partial English/local mix.
- ✓You don’t need our permission. No waiting for a roadmap, no support ticket. If you can name the language, you can use it.
Together, these two features mean every language is usable. Auto-detect handles the languages that come up naturally in your audio. “Other language…” handles the rest. A Greek paediatrician and a Bengali ICU doctor get the same product quality as an Egyptian urologist or an Argentine GP.
Tier 1: 13 Hard-Coded Languages
These languages have optimised translation paths for every clinical section heading, prescription label, lab order, and AI 2nd opinion disclaimer. Pick from the dropdown, generate instantly.
🇺🇸 English
American, British, Australian, Indian English supported on input.
🇪🇬 العربية
Full RTL, Medical Standard Arabic, 9+ dialects tested.
🇫🇷 Français
European and African French.
🇪🇸 Español
Castilian, Mexican, Latin American varieties.
🇩🇪 Deutsch
Clinical German documentation standards.
🇮🇹 Italiano
Italian medical documentation.
🇵🇹 Português
Brazilian and European Portuguese.
🇮🇳 हिंदी Hindi
Indian medical practice.
🇨🇳 中文 Chinese
Simplified Mandarin.
🇷🇺 Русский Russian
Russian medical terminology.
🇯🇵 日本語 Japanese
Japanese clinical documentation.
🇰🇷 한국어 Korean
Korean medical practice.
🇰🇪 Kiswahili
East African medical practice.
Tier 2: Countries Underserved by Other AI Scribes
The languages below are not on our 13 hard-coded list. They are fully supported via the “Other language…” feature plus auto-detect. Speak the language in your recording, or type the language name once in Settings — output, prescriptions, lab orders, and AI 2nd opinion all appear correctly.
🇬🇷 Greece Ελληνικά
Greek-speaking physicians have one of the highest physician-per-capita ratios in Europe. AI4Docs generates full Greek clinical notes via the “Other language…” setting.
🇵🇱 Poland Polski
Polish is on the auto-detect list — speak in Polish during the patient encounter and AI4Docs handles it automatically. Output in formal medical Polish.
🇷🇴 Romania Română
Romanian is on the auto-detect list. Full clinical note generation, prescription extraction in Romanian, AI 2nd opinion in Romanian.
🇭🇺 Hungary Magyar
Hungarian is on the auto-detect list. The agglutinative grammar that breaks simpler translation tools is handled correctly by the underlying Gemini model.
🇧🇬 Bulgaria Български
Bulgarian (Cyrillic script) is supported via the “Other language…” feature.
🇨🇿 Czech Republic Čeština
Czech medical documentation via the “Other language…” feature.
🇸🇰 Slovakia Slovenčina
Slovak supported via the “Other language…” feature.
🇷🇸 Serbia Српски
Serbian (Cyrillic or Latin script) via “Other language…”.
🇭🇷 Croatia Hrvatski
Croatian is on the auto-detect list — verified working in real test recordings (per AI4Docs language overhaul testing, May 2026).
🇸🇮 Slovenia Slovenščina
Slovene supported via the “Other language…” feature.
🇹🇷 Turkey Türkçe
Turkish is one of the most-spoken languages by physicians not served well by US scribes. Full output via “Other language…”.
🇺🇦 Ukraine Українська
Ukrainian supported via “Other language…”. Solidarity with Ukrainian clinicians documenting under exceptional conditions.
🇮🇷 Iran فارسی (Persian/Farsi)
Persian/Farsi (RTL script) is supported via “Other language…”. Useful for Iranian clinicians and Afghan Dari-speaking physicians.
🇻🇳 Vietnam Tiếng Việt
Vietnamese tonal grammar handled correctly via the underlying multilingual model. Use “Other language…” or rely on auto-detect.
🇹🇭 Thailand ภาษาไทย
Thai script supported via “Other language…”.
🇮🇩 Indonesia Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia via “Other language…”.
🇧🇩 Bangladesh বাংলা Bengali
Bengali (also spoken in West Bengal, India) via “Other language…”.
🇵🇰 Pakistan اردو Urdu
Urdu via “Other language…”. Most Pakistani clinical settings use English, but Urdu output is fully supported when needed.
If your language isn’t listed above, it still works. The list above is illustrative, not exhaustive. The “Other language…” feature accepts any language name. Welsh, Yoruba, Tagalog, Amharic, Tamil, Punjabi, Maori, Khmer, Burmese — type the language, generate the note. The underlying Gemini model has trained native capability across hundreds of human languages.
How to Generate Your First Note in an Unsupported Language
Two paths. Pick whichever fits your workflow.
Path A: Let auto-detect handle it (no setup)
Open the app and press Record
Sign in to clinic.ai4docs.ai. From the main screen, press the red Record Encounter button.
Speak naturally in your language with the patient
The auto-detect engine listens for 3-6 seconds and identifies the dominant language. You don’t need to pre-set anything.
Press Stop and Generate
The language pill at the top of the note panel shows what was detected (e.g., “PL” for Polish, “EL” for Greek). The generated note, prescription, and orders all come out in that language.
The language is saved to your profile
Next time you record in the same language, it’s already in your dropdown — no re-detection needed.
Path B: Add the language manually (full control)
Open Settings (gear icon, top-right)
Or click the language pill above your note to open the language modal directly.
Find the Languages section
You’ll see three dropdowns: Note language, Patient instructions language, Drug names language. Each can be set independently.
Pick “Other language…” and type your language
At the bottom of each dropdown is an “Other language…” option. Click it, type the language in English (e.g., “Welsh”, “Yoruba”, “Tamil”), confirm.
Generate
From now on, your custom language is in the dropdown for all three settings. The whole note, prescription, and orders generate in that language.
Three-Language Workflows for Multilingual Practice
AI4Docs separates three independent language settings so doctors who code-switch (very common in MENA, Eastern Europe, South Asia) can structure their notes the way their patients actually need them.
- ✓Note language — The body of the clinical note. Can be English even when the encounter was in another language.
- ✓Patient instructions language — The dosing schedule, lifestyle advice, follow-up plan. Often best in the patient’s native language even when the note is in English.
- ✓Drug names language — Drug names, lab tests, ICD/CPT codes. Usually English even in non-English notes (matches local prescribing reality where brand names are universal).
Example — Greek paediatrician: note in English (sharing with international colleagues), patient instructions in Greek (for the parents), drug names in English (brand names are international). Three settings, one generation, three correct outputs.
Start in Your Language — Free, No Card Required
40 notes per month forever, in any language you can name. No credit card. Sign up in 30 seconds with Google or email.
Open the App & Try Your LanguageFrequently Asked Questions
Related Pages
- →Multilingual AI Medical Scribe — The overview of our 13 hard-coded languages and 100+ input language support.
- →Arabic AI Medical Scribe — Deep coverage of Arabic dialects, RTL output, and MENA-specific conventions.
- →All Features — What AI4Docs does beyond multilingual: WhatsApp Chat to Notes, AI 2nd Opinion, custom PDF templates, and more.
- →Pricing — Free 40 notes/month forever, paid plans from $19/month, extra credits never expire.
- →Free AI Medical Scribe — What you get on the free tier and how to start without a credit card.